21.3.16

ျမန္မာေစ်းကြက္ကို ဦးတည္လာေနေသာ ကိုရီးယားေရစီးေၾကာင္း

တစ္ေယာက္ႏွင့္  တစ္ ေယာက္ မတည့္ၾကေသာ    အေဖတူအေမကြဲ ညီအစ္မႏွစ္ေယာက္၏ စင္ဒရဲလားပံုျပင္ဇာတ္လမ္း၊ အတိတ္ေမ့ေနသည့္ အမ်ဳိးသမီးတစ္ဦး၏ အခ်စ္ဇာတ္လမ္းတို႔သည္ ျမန္မာေစ်းကြက္ကို ကိုရီးယား ဇာတ္လမ္းတြဲမ်ား ပိုမိုလႊမ္းမုိးဖို႔အတြက္ ကိုရီးယားႏိုင္ငံ၏ ပထမဆံုးေျခလွမ္း ျဖစ္ပါလိမ့္မည္။

ေတာင္ကိုရီးယား ယြန္ဟပ္ သတင္းဌာန၏ အဆိုအရ ေတာင္ ကိုရီးယားယဥ္ေက်းမႈ၊ အားကစားႏွင့္ခရီးသြားဝန္ႀကီးဌာနသည္ ကိုရီးယားႏိုင္ငံတကာ ယဥ္ေက်း မႈ ေဖာင္ေဒးရွင္းႏွင့္ပူးေပါင္းၿပီး ျမန္မာႏိုင္ငံကုိ ကိုရီးယား႐ုပ္သံ ဇာတ္လမ္းတြဲမ်ား အခမဲ့ေပးမည္ ဟု သိရသည္။
အစပိုင္းမွာ အဆိုပါ႐ုပ္သံ ဇာတ္လမ္းမ်ားကို ျမန္မာအစိုးရ ပိုင္ ျမန္မာ့အသံႏွင့္ ႐ုပ္ျမင္သံ ၾကားကေန ထုတ္လႊင့္မည္ျဖစ္ သည္။ ဇာတ္လမ္းတြဲႏွစ္ခုျဖစ္ သည့္ "A Thousand Days' Promise" ႏွင့္ "Cinderella's Sister" ရသစံုလင္ေအာင္ ႐ိုက္ကူး ထားေသာ ပရိသတ္စြဲၿငိေစမည့္ ဇာတ္လမ္းမ်ားျဖစ္ပါသည္။ သည္ ႐ုပ္သံဇာတ္လမ္းတြဲမ်ားသည္ ျမန္မာပရိသတ္မ်ားကို ေျဖေဖ်ာ္ ေရးအျပင္ ေတာင္ကိုရီးယားႏိုင္ငံ အေပၚ သေဘာက်အထင္ႀကီး လာေအာင္ ဆြဲေဆာင္အားေပး ထားသည္။ ထုိ႔အျပင္ ကိုရီးယား ႏိုင္ငံထုတ္ကုန္မ်ားကိုလည္း ပိုၿပီး လိုခ်င္စိတ္ေပါက္လာႏိုင္သည္။
သည္အခ်က္က တ႐ုတ္ ႏိုင္ငံမွာလည္း ျပဳလုပ္ခဲ့သည့္ သေဘာတရားအတိုင္းျဖစ္သည္။ တ႐ုတ္ႏုိင္ငံမွာ ကိုရီးယားဇာတ္ လမ္းမ်ားက အလြန္ကိုလူႀကိဳက္ မ်ားလွသည္။ ၂၀၁၄ ကျပသခဲ့ ေသာ ႐ုပ္သံဇာတ္လမ္းတစ္ခုထဲ က ၾကက္ေၾကာ္ႏွင့္ ဘီယာသည္ တစ္ျပည္လံုးကို အုတ္အုတ္က်က္ က်က္ျဖစ္ေစၿပီး ေဘဂ်င္းၿမိဳ႕က ကိုရီးယားၾကက္ေၾကာ္ဆိုင္မ်ားမွာ လူေတြ သံုးနာရီခန္႔ တန္းစီေစာင့္ ဝယ္ခဲ့ၾက၏။
ေနာက္ထပ္ေျပာစမွတ္တြင္ စရာ ဥပမာတစ္ခုမွာ ကိုရီးယား ႏိုင္ငံက ေယာက္်ားေလးလူငယ္ ေတးဂီတအဖြဲ႕ စူပါဂ်ဴနီယာသည္ တ႐ုတ္ႏိုင္ငံက ႐ုပ္သံအစီအစဥ္ တစ္ခုမွာ Ryeo ေခါင္းေလွ်ာ္ရည္ ကို သံုးျပလိုက္ရာ တ႐ုတ္ႏိုင္ငံ ၌ အဆိုပါေခါင္းေလွ်ာ္ရည္၏ ေရာင္းအားမွာ ၿပီးခဲ့သည့္ႏွစ္က ထက္ ၆၃၀ ရာခိုင္ႏႈန္း ထုိးတက္ သြား၏။ ကိုရီးယားမွာလည္း ေရာင္းအား ၃၀၀ ရာခိုင္ႏႈန္းေက်ာ္ တက္သြား၏။ ထုတ္လုပ္သူကုမၸ ဏီက ေျပာၾကားရာတြင္ ေတာင္ ကိုရီးယားကို လာလည္ေသာ တ႐ုတ္ခရီးသြားမ်ားက ဝယ္ယူ ျခင္းျဖစ္သည္ဟု ဆိုသည္။
မ်ားေသာအားျဖင့္ ကိုရီးယား၏ ျပည္ပပုိ႔ကုန္အမ်ားစုမွာ က် ဆင္းေနေသာ္လည္း ကိုရီးယား အႏုပညာယဥ္ေက်းမႈကို သေဘာ က်ျခင္းက မိတ္ကပ္ႏွင့္ အလွ ကုန္ပစၥည္းမ်ား ျပည္ပတင္ပို႔မႈကို ျမင့္တက္ေစသည္။
ေတာင္ကိုရီးယားႏိုင္ငံ ဆုိးလ္ၿမိဳ႕က Myeongdong ႏွင့္ Apgujeong ေစ်းဝယ္ဧရိယာမ်ား ကိုလာေသာ လူသံုးပံုႏွစ္ပံုေက်ာ္ သည္ ကိုရီးယားဇာတ္လမ္းတြဲမ်ား ႏွင့္ ေကေပါ့ပ္စတားမ်ားေၾကာင့္ ကိုရီးယားအလွကုန္မ်ားကို စိတ္ ဝင္စားသျဖင့္ လာေရာက္ျခင္းျဖစ္ သည္ဟု မၾကာေသးမီက ႏိုင္ငံ ျခားသားမ်ားကို ျပဳလုပ္ခဲ့ေသာ စစ္တမ္းမ်ားအရ သိရသည္။ အဆိုပါစစ္တမ္းကို ျပဳစုသူ ဟန္ ယန္တကၠသိုလ္ ပါေမာကၡက-
‘‘ကိုရီးယားယဥ္ေက်းမႈကို စိတ္ဝင္စားမႈ (ဒါမွမဟုတ္) ကိုရီး ယားေရစီးလိႈင္းက မိတ္ကပ္အလွ ကုန္လုပ္ငန္း ဖြံ႕ၿဖိဳးမႈနဲ႔ တိုက္႐ိုက္ ပတ္သက္မႈရွိပါတယ္’’
ကိုရီးယားေရစီးေၾကာင္းကို က်ယ္က်ယ္ျပန္႔ျပန္႔သံုးသပ္ရ လွ်င္ သည္အခ်က္သည္ စီးပြား ေရးႏွင့္ ယဥ္ေက်းမႈဆက္စပ္ေန ျခင္းဟု ႏိုင္ငံေရးသိပၸံပညာရွင္ ဂ်ဳိးဆက္ဖ္ညဲ၏ ေဆာင္းပါးတစ္ ပုဒ္မွာ ေဖာ္ျပခဲ့သည္။
‘‘ကိုရီးယားေပၚျပဴလာစတား ေတြကို တစ္ခါတေလ ကိုရီးယား ထုတ္ကုန္ေတြနဲ႔ ကုိယ္စားလွယ္ ေတြအျဖစ္ ေရြးခ်ယ္ခန္႔အပ္လိုက္ တာက ကိုရီးယားထုတ္ကုန္ အမွတ္တံဆိပ္ေတြကို ဖက္ရွင္ပို ျဖစ္ေအာင္၊ လူႀကိဳက္မ်ားလာ ေအာင္ ကူညီေပးတယ္။ ဒါထက္ က်ယ္က်ယ္ျပန္႔ျပန္႔ေတြးရရင္ ကိုရီးယားယဥ္ေက်းမႈဟာ ကုန္ ပစၥည္းတစ္ခုလို ျဖစ္လာၿပီး ေက်ာ္ ၾကားတဲ့ ယဥ္ေက်းမႈကို တိုင္း ျပည္ရဲ႕ စူပါအမွတ္တံဆိပ္တစ္ခု လို ျပည္ပကို ပို႔ေဆာင္ေပးတယ္’’
ကိုရီးယားေရစီးေၾကာင္းကို
ျမန္မာသို႔ယူလာျခင္း
ျမန္မာႏိုင္ငံမွာလည္း ကိုရီး ယားမင္းသား၊ မင္းသမီးမ်ားကို အားေပးသူ ပရိသတ္မ်ားရွိလာ ေအာင္၊ သူတို႔သံုးသည့္ အလွကုန္ ေတြကို သံုးခ်င္လာေအာင္ ဖန္တီးျခင္းျဖင့္ ကိုရီးယားက သည္နည္း ကိုပင္ အသံုးခ်ဖို႔ ႀကံစည္ေနသည္။
သည္အစီအစဥ္က ကိုရီး ယားအတြက္ အသစ္အဆန္း ေတာ့ မဟုတ္ပါ။ သည္ကိစၥႏွင့္ ပတ္သက္ၿပီး "What is Love" ဆိုသည့္ ကိုရီးယားဇာတ္လမ္းကို ကန္တံုတ႐ုတ္စကား စာတန္းထုိး ၿပီးျပရန္ သူ၏အထက္လူႀကီးမ်ား ကို တင္ျပခဲ့သည့္ ဝန္ထမ္းတစ္ဦး ကို ကိုရီးယား႐ုပ္ရွင္ေတးဂီတ ပရိသတ္မ်ားႏွင့္ တတ္သိပညာရွင္မ်ားက အသိအမွတ္ျပဳၾက သည္။ ထုိဇာတ္လမ္းကို ေဟာင္ ေကာင္မွာျပေသာအခါ ႐ုပ္သံ ကုမၸဏီအေတာ္မ်ားမ်ားက ဘာ သာျပန္ခကို မသံုးခ်င္ပါ။ ႐ုပ္သံ တစ္ခုကပဲ ဘာသာျပန္စာတန္း ထုိးျပဖို႔ ၾကည္ၾကည္ျဖဴျဖဴလက္ခံ ခဲ့သည္။ ထုိကေနပဲ ကိုရီးယား ဇာတ္လမ္းတြဲမ်ား၏ အသြင္ အျပင္လႈပ္ရွားမႈ ျဖစ္လာေစခဲ့ သည္။
ထိုကဲ့သို႔ ဘာသာျပန္ရန္ စီစဥ္ခဲ့သည့္ ခြၽန္အင္ဂြၽန္းဆိုသည့္ အမ်ဳိးသားကို အြန္တီဟြန္ဆို သည့္ စာေရးဆရာမတစ္ဦးက ေမးျမန္းၿပီး ကိုရီးယားက အေကာင္းဆံုးအရာ ေမြးဖြားလာျခင္းဆိုသည့္ စာအုပ္ကို ေရးသားခဲ့၏။ ထုိစာအုပ္မွာ ယင္းကဲ့သို႔တ႐ုတ္ စကား စာတန္းထုိးျခင္းေၾကာင့္ "What is Love" ဇာတ္လမ္း ဘယ္ေလာက္ နာမည္ႀကီးသြား ရသလဲ ဆိုသည့္အေၾကာင္းကို ေအာက္ပါအတိုင္း ေရးသားခဲ့ သည္။
‘‘ဒီေဒသမွာ အဲဒီဇာတ္ကား က အရမ္းကိုလူႀကိဳက္မ်ားတယ္။ အဲဒီဇာတ္လမ္းျပတဲ့ ၾကာသ ပေတးနဲ႔ စေနေန႔ညေနေတြမွာ ဆိုရင္ လမ္းေတြေပၚမွာ ကားေရာ လူေတြေရာ ရွင္းေနတာပဲ။ လူ တိုင္းက အိမ္ျပန္ၿပီး အဲဒီကားကုိ ၾကည့္ၾကတယ္’’
ျမန္မာကလည္း သည္လို အေနအထားမွာ ရွိေကာင္းရွိေန ၿပီး ျဖစ္ပါလိမ့္မည္။ ကိုရီးယား ယဥ္ေက်းမႈဝန္ႀကီးဌာနတာဝန္ရွိ သူတစ္ဦးက ေျပာၾကားရာ၌ ျမန္မာႏိုင္ငံမွာ လတ္တေလာတြင္ ကိုရီးယားဇာတ္လမ္းတြဲ ဆယ္ကား အထက္ကို ေန႔စဥ္ျပသလ်က္ရွိ သည္ဟု ဆိုသည္။ ထုိ႔ေၾကာင့္ ျမန္မာႏိုင္ငံ ႐ုပ္သံမ်ားက လႊင့္ ထုတ္သမွ် ဇာတ္လမ္းကိုးဆယ္ ေက်ာ္သည္ ကိုရီးယားဇာတ္လမ္း တြဲမ်ားဟု တြက္ဆႏိုင္ပါသည္။ သို႔ေသာ္ ကိုရီးယားကားမ်ား အေပၚ  ေစ်းကြက္လိုအပ္ခ်က္ ျမင့္ေနေသးသည့္အတြက္ ကိုရီးယား ႏိုင္ငံတကာယဥ္ေက်းမႈ ေဖာင္ ေဒးရွင္းက ျမန္မာကို သူတို႔၏ အစီအစဥ္အသစ္အတြက္ စမ္း သပ္မႈတစ္ခုအျဖစ္ ေရြးခ်ယ္လိုက္ ပါသည္။
သည္အစီအစဥ္ေအာင္ျမင္ ပါလွ်င္ ေတာင္ကိုရီးယားယဥ္ ေက်းမႈဝန္ႀကီးဌာနႏွင့္ ကိုရီးယား ႏိုင္ငံတကာ ယဥ္ေက်းမႈေဖာင္ ေဒးရွင္းက ကိုရီးယားအခမဲ့ ႐ုပ္သံဇာတ္လမ္းမ်ားကို အျခားႏိုင္ငံျခား ေစ်းကြက္သစ္မ်ားသို႔ ဆက္လက္ ျဖန္႔ခ်ိသြားမည္ျဖစ္ပါသည္။
ႏိုင္ငံတကာအသိုင္းအဝုိင္း ႏွင့္ မၾကာေသးမီက ျပန္လည္ ေပါင္းစည္းလာသည့္ ျမန္မာႏိုင္ငံ တြင္ အစပိုင္း၌ လက္ဦးမႈ ရထားပါက အနာဂတ္မွာ ႀကီးမားေသာ အက်ဳိးအျမတ္ရွိလာႏုိင္မည္ျဖစ္ သည္။ ၂၀၁၃ ကတည္းက ျမန္မာႏိုင္ငံ၏ ဂ်ီဒီပီသည္ တစ္ႏွစ္ကို ၈ ရာခိုင္ႏႈန္းေက်ာ္ တက္လာသည္။ ၂၀၁၆ တြင္မူ ၈ ဒသမ ၄ရာခိုင္ႏႈန္းထိ တက္လာမည္ဟု အိုင္အမ္အက္ဖ္ေခၚ ကမၻာ့ေငြေၾကးရန္ပုံေငြအဖြဲ႕က ခန္႔မွန္းထားသည္။ ကိုရီးယားကလည္း သည္ႀကီးပြားတိုးတက္မႈ အက်ဳိး အျမတ္အခ်ဳိ႕ကို ရခ်င္ေနသည္။ ကိုရီးယားေရစီးေၾကာင္းက ကိုရီးယားထုတ္ကုန္မ်ားကို ကမၻာတစ္ ဝန္းလံုးသို႔ သယ္ေဆာင္ေပး ႏိုင္သေရြ႕ သည္ကိုရီးယား႐ုပ္သံ အစီအစဥ္သစ္က ျမန္မာမ်ားဆီကို ေရာ၊ သူတို႔၏ ပိုက္ဆံအိတ္မ်ားထဲကိုေရာ ကိုရီးယားထုတ္ကုန္မ်ား ကို စိတ္ဝင္စားမႈပါ ရရွိႏုိင္မည္ ျဖစ္ သည္။
Credit To >>> 7 Day Daily 

0 comments:

Post a Comment